— То есть?
— Уничтожение Площади Убежища происходило в городских стенах. И тамошние жители не могли — а если они действительно подняли мятеж, мы не можем сбрасывать со счетов и этого предположения — и не хотели скрываться. И были полностью истреблены. Или почти полностью. А Эрдский Вал — это леса, горы и развалины древних укреплений. Так что экспедиция, вполне, может быть, целесообразная с государственной точки зрения, столкнется с большими трудностями. Dixi.
— Ясненько. И чего это у тебя по сию пору собственной кафедры в университете нету? Но если ты прав — а на это весьма похоже, — моя идея идти вдоль Вала накрылась.
— Отчего же? «Накрылась», как ты выражаешься, лишь идея идти по Белой дороге, а она была моей. Но у Вала, как у всего на свете, две стороны. Мы двинемся дальше и обойдем его с юга.
— Замечательно. И опять лесами, и в деревни не соваться. Слушай, ты охотник хороший?
— Никакой.
— Вроде меня, значит. Ну ладно, себя-то мы прокормим, а вот «полководцы» наши точно сдохнут. Последний раз как подобает они на хуторе ели, с тех пор все травкой перебивались, а ведь лету скоро конец.
— Что-нибудь придумаем.
— Ну думай, умник. Только учти, спать придется по очереди. А вдруг славное воинство вздумает лес прочесать? На предмет выявления скрывшихся преступников? И будут ведь правы, скоты…
— Как выяснилось, стрелять я могу не только в солдат, — сказала Селия, ощипывая гуся. — И попадать, кстати, а это труднее.
Ему не понравился тон, которым была произнесена эта реплика. С тех пор как они двинулись лесом в южном направлении, девушка, как и в первые дни, неустанно демонстрировала, сколь она злобна и цинична.
— Не старайся казаться хуже, чем ты есть, — угрюмо заметил Оливер.
— Что значит — хуже?
Она подняла на него глаза. Его постоянно смущал этот чистый, не ведающий сомнений взор, может быть, столь прозрачный из-за цвета глаз, серых, как… Он все еще не мог подобрать для них сравнения — лед? Хрусталь? Зеркальная амальгама?
— Что значит — хуже? Ранее в определенной ситуации мне было достаточно выругаться, в крайнем случае дать по морде. Когда же положение потребовало от меня убийства, я стала убийцей. Причем испытывала от этого столько же мучений, как от ругани, и равно столько же удовольствия. Из этого неопровержимо следует, что для таких, как я, сказать «чтоб ты сдох» и предпринять соответственные действия — суть одно и тоже. Учел? А теперь сваливай подальше и не мешай мне готовить, ежели не хочешь жрать сырое!
Довод, конечно, был веский, и он побрел к лошадям. По пути все-таки остановился и бросил:
— А силлогизм все равно неправильный.
Селия пригрозила ему ножом, которым собиралась потрошить гуся, но этим и ограничилась.
И все-таки откуда в ней это — если отбросить в сторону домыслы о колдовстве, недостойные просвещенного человека? Ни одна женщина из простонародья не способна ни говорить, ни рассуждать подобным образом. Для этого необходим высокий уровень образования. Обычный путь светского образования женщинам заказан. Приобщаться же к нему частным образом доступно лишь дочерям и женам знатных людей. А нужно быть полным идиотом, чтобы представить, будто Селия имеет какое-то отношение к знати. Вряд ли он ошибся, считая, что она принадлежит к городскому сословию. Но ведь большинство горожанок не умеет даже читать, какие там historia et leges!
Однако к Селии нельзя подходить с обычными мерками. Судьба человеческим правилам не подчиняется. А ведь он назвал ее судьбой.
Своей судьбой.
Судьба не судьба, а готовить она умела. Или это он так проголодался. Да нет, точно, было очень вкусно, и чеснок, с хутора прихваченный, пригодился. Оливер даже не возражал, когда она погнала его к ручью мыть котелок, хотя прежде делала это сама.
— Пища богов, — сообщил он, растягиваясь на земле по возвращении. — Уж и не упомню, когда я в последний раз так ел. В Карнионе, наверное.
— Ты бывал в Карнионе?
— Бывал. — Ему показалось, что он уловил в ее голосе нечто большее, чем праздное любопытство. — Разве я не рассказывал?
— Не помню. — Задумчиво глядя в костер, она произнесла: — Я мало что знаю о Древней земле… о ее прошлом.
Слово «прошлое» прозвучало для него как сигнальный рожок. Он снова сел:
— Назови мне человека, который много знает о прошлом Древней земли, и я пройду любое расстояние, чтобы встретиться с ним. Вообще, странное дело! Ты ведь тоже явно изучала историю и не могла не заметить: мы знаем о далеком прошлом других стран немало, даже много… потому что читали Геродота, Тацита, Иосифа… А о собственной стране знаем только то, что случилось после того, как пришел Крест, а пришел он довольно поздно… да и то историки в основном интересовались историей Тримейна и примыкающих к нему материковых областей… а полной истории Карнионы и Эрда до сих пор не существует.
— Все равно тебе наверняка известно больше, чем мне.
— Сначала скажи, что ты знаешь.
— Только то, что и все. Лежала от моря до моря прекрасная страна Карниона. И хороша она была неописуемо, и всем обильна, разве что молоком и медом не текла, потому как свет истинной веры еще не просветил ее. А потом с Севера пришли эрды, воинственные варвары, и стали теснить карнионцев, и пошли войны, кровопролития и всякие безобразия. А после началось черт знает что… словно сам ад вырвался наружу, и карнионцам с эрдами стало уже не до взаимной вражды… и так продолжалось до прихода Христовой веры и провозглашения империи.
— Отчасти это правда. Но всей правды не знает никто. Во всяком случае, я не встречал никого, кто бы знал. Мы не можем прочесть даже тех редких карнионских рукописей, что не были уничтожены миссионерами, потому что древняя письменность забыта, а она не имеет ничего общего с латинским алфавитом, которым пользуемся мы… равно как с алфавитами греческим, арабским, еврейским и вообще любым известным. А у эрдов и вовсе не было письменности, и все, что до них касаемо, мы можем черпать лишь из сообщений миссионеров — я тебе о них после расскажу, я ведь их собираю — либо из устной традиции… Так вот, когда я был в Карнионе, то посещал тамошние монастырские библиотеки. Их там много, и монахи не ставят препоны мирянам, как в других провинциях… Оттуда я почерпнул некоторые сведения. Хотя, конечно, записи, которыми я пользовался, были сделаны столетия позже времени, о котором мы говорим. «Хроники утерянных лет» — так бы я их назвал. Да и верить им во всем… У меня сложилось впечатление, что наши предки — все — были горазды врать. Каждые по-своему, но в одинаковой степени. Итак, если верить им, Карниона была поистине чудесной страной с городами неописуемой красоты, хрустальными башнями, широкими дорогами и монастырями — полными замечательных книг. Языческие монастыри — представляешь себе?! Предания описывают жителей этой страны высокими, с черными волосами и глазами…